BombermanBoard Forum Index BombermanBoard
Bomberman Community
 
 Search Forum   Member List   Chat / Chat Log 
 Control Panel   Private Messages   Register   Log in 
BombermanBoard Forum Index -> Bomberman In General
Viewing Single Post
From Topic: Translating Bomberman Manuals
Author Message
DragonBomber
Bomberman

Status: Offline

Joined: 28 Apr 2008
Posts: 302
Post#140  Posted: Wed Nov 11, 2009 11:13 pm  Reply with quote + 
Well, if given the choice of using mami or mumi to get across the Roman sound (from the perspective of a Japanese speaker), I would have chosen mami too as the Japanese pronounced syllables of "moomi" is close but "maami" is closer. So, it makes more sense the way they did it in these two examples. The ah sound being closer to our u than the oo sound. Too easily confused as something to do with either cows or the moon if it was katakana and without a picture to go along with it. lol
_________________
Back to Top
View user profile Send Private Message
BombermanBoard Forum Index -> Bomberman In General All times are GMT-5:00 (DST+1)

Jump to: 


Total Time: 0.1004s
Index - Back to Top