Board Admin
Status: Hidden
Joined: 09 May 2005 Posts: 1571
 |
#93 Posted: Sat Oct 31, 2009 12:07 pm |
 |
No, that's Baguro. Bagura has a beard, and you can tell by the other images that it's Baguro. As for "Bugler", that's just another stupid English translation. I'm guessing the reason why we see translations like "Bugler" and "Buggler" is because the word "bagu" means "computer bug".
Bomberman Hero stuff:
ボンバーマン(しろボン)- Bomberman (Shirobon)
ミリアン王女 - Princess Millian
ピポット - Pipot (Pibot?)
ルーイ - Rui
ニトロス - Nitros
エンドル - Endor/Endol
バルーダ - Baruda
ボルバン - Boruban/Bolban
ネチア - Nechia/Natia
メガー二 - Megani
バグラー - Bagura
デビルボンバー - Devil Bomber
ワルドス帝国 - Warudosu Empire ("waru" meaning "bad" of course)
ガシック星 - Gashikku Star (Gossick Star)
...Not sure where they got "Garaden" from... And here I was thinking that the planet names must be accurate since they sounded so weird... |
|