Board Admin
 Status: Offline
Joined: 12 Dec 2004 Posts: 959
 |
#2 Posted: Tue Dec 30, 2008 12:20 am |
 |
The stuff is a quick read for me, though I haven't bothered to learn much kanji yet though.
bonba-man
Bomberman
puritei-bonba-
Pretty Bomber
baromu
Balloon is the english name used for it I think, it takes the "bar" from 'baruun' which means balloon, and the 'omu' is either from another word or original. So techinically the name would probably be 'Ballom' or something of the sort in english.
kurin
???
monsuta-bonba-
Monster Bomber
bonba-uruhu
Wolf Bomber
buroru
???
bakebake
taking the 'bake' from 'bakemono', 'bakemono' which means ghost or monster etc, the actual word for ghost would be 'yure', it mentions the word 'obake' in the description which has a similar meaning to 'bakemono' unsure how to translate the name, probably like ghostghost or ghostmonster
hunya
???, literally means limp or flab
bonba-mami-
Mummy Bomber
pasu
Pass?
bonpaia
Bompire or Vampire Bomber
Some of the names are probably a play on words, or just original- which in case they wouldn't have a proper translation. To understand the play on words, you'd need more extensive knowledge on japanese words- though many of the monsters have partially made up names or that were parts that were taken from other words. |
|